皮质可以帮助足球慈善机构开始翻译网站

2021-07-11 14:46:16来源:

无家可归的世界杯,一种帮助无家可归者通过足球的慈善机构,是推出一个可翻译成不同语言的新网站,以扩展到全球范围内。

社会企业的目标是帮助74个国家的无家可归者通过参加足球比赛来获得信心和自尊。

“我们在2003年开始了无家可归的世界杯,因为我们非常相信足球的力量,”组织的创始人和总统梅尔福说。

“只要我们正在做的事情就是在街上的无家可归者或边缘化的人,并将他们介绍给踢足球,因此,我们看到他们生活中的一些变化。”

无家可归的世界杯通过全球合作伙伴网络,提供无家可归的人,从街道到更好的生活,解决房屋,就业和毒品等问题。

慈善的响应网站是其主要渠道,以传播其使命并将其合作伙伴在世界各地改变生活。

通过将网站翻译成其运作的地区的本地语言,无家可归的世界杯希望能够在慈善工作中提升接触,因为人们更有可能与网站互动是他们的母语。

“我们是全球性的,因为这一点,我们的整个在线存在非常重要,”年轻人说。“该网站是我们在讲述我们的故事方面所做的一部分 - 我们是全球性的,网络是全球性的。

“如果你说英语,那没关系,但对于其他不能,而不是。因此,我们总是有这一挑战,我们如何让人们以不同的语言查看网站,因此他们可以回应他们国家的语言的合作伙伴。“

翻译网站的举动开始追随无家可归的世界杯在墨西哥的工作,其中28,000人与项目进行了从事,但大多数人都不会说英语。

“如果网站是西班牙语,他们会访问网站 - 否则他们看起来不看一切,”年轻人说。

慈善机构希望“数百和成千上万的人”如果它以其母语提供了更多的网站。

无家可归的世界杯在三个阶段实施推出,开始于在线拨打测试网站,看看地区如何回应,然后在不同地区和语言中推出。

年轻人必须考虑每个地区和适应。例如,尼日利亚是一个难以实现的无家可归的世界杯的艰难地区,因为它想要瞄准的大多数人使用缓慢,拨号互联网接入。与此同时,中国甚至不承认它有一个无家可归的问题。

Cortex提供了可翻译网站的开发和有关如何免费接近每个区域的建议,但已将慈善机构视为支付客户。

年轻人解释:“我发现的是,一些公司或企业正在制作真正的贡献。”

推出的第三阶段是按地区调整网站地区,考虑到挪威等异常值,其中一些人讲英语并阅读英语网站。

“你要解决这些问题的唯一方法就是当每个人都在一起,社会的所有部分来解决问题,”年轻人说。

“在翻译服务方面所拥有的只是辉煌,因为我们的目的它将真正帮助我们。”

年轻人强调使用该网站和技术在船上获取无家可归者的重要性。

虽然许多人不认为无家可归的人可以使用互联网,但是,实际上,许多人使用免费上网查找旅馆,食物和有时工作。

对于年轻人来说,这尤其如此,他们也可能拥有智能手机,并且可以为技术或互联网接入进行食物。

“你会感到惊讶的是,虽然人们无家可归,但他们可以让自己达到网吧,依此类推,”年轻人说。“你认为自己'这是疯狂的',但实际上这就是少年无论如何,无论是无家可归者还是没有。”

年轻人还说,社交媒体可以是一个有力的工具,可以从街道上与辛苦连接。

“他们进入与其他玩家使用社交媒体的交流实际上是非常强大的,”他说。

“因为他们意识到网站和网上,他们可能在街上,但他们对世界作品的方式有了认识。”

无家可归的世界杯的下一个活动是7月份在格拉斯哥的年度比赛,当时它将在弱势群体的生命中使用培训课程和集团会议将“创建命令”。

慈善机构邀请无家可归的人在足球比赛中竞争,并加入其中48名男子团队或16名女队伍。

年轻人说足球是一个涉及大群人的“精彩的工具”,让自尊和信心促进无家可归,打破了经常由“混乱”无家可归的生活导致的坏习惯。

“对我们来说是关键的事情是,人们可以迅速吸入这个世界,”年轻人说。“那么挑战是如何让他们离开那个世界并回到社会中。

“对我们的第一个港口将通过网站。这项工作在我们开发的下一阶段对我们来说非常重要。“


返回科技金融网首页 >>

版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“科技金融网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场,如有侵权,请联系我们删除。


相关文章